Voici les paroles de la chanson : Колька , artiste : Денис Майданов Avec traduction
Texte original avec traduction
Денис Майданов
Перрон вокзальный, звучит гармошка, смех, табачок, и чей-то плач на всю страну.
Давай присядем-ка на дорожку, ведь мы сегодня уезжаем на войну.
Ну, что ж, прощайте, пора прощаться, состав разрежет черной лентой целину.
Мне будет завтра лишь 18, а я сегодня уезжаю на войну.
Мне будет завтра лишь 18, а я сегодня уезжаю на войну.
Учитель школьный, сосед-историк, целует дочку и молчит, обняв жену.
Ему в июле всего лишь 40, а он сегодня уезжает на войну.
Ему в июле всего лишь 40, а он сегодня уезжает на войну.
Припев:
И над полями стаей птиц летят слова: «Знай, я вернусь, Победа будет,
только жди и верь мне только,
Я уезжаю воевать за всю отчизну и за Русь, но я вернусь, жди меня, мама,
сын твой Колька.
Я уезжаю воевать за всю отчизну и за Русь, но я вернусь, жди меня, мама,
сын твой Колька.»
А военком наш суров и краток, он воевал еще в гражданскую войну,
Он разменял свой седьмой десяток, но он сегодня едет биться за страну.
Перрон вокзальный, звучит гармошка, смех, табачок, и чей-то плач на всю страну.
Давай присядем-ка на дорожку, ведь мы сегодня уезжаем на войну.
Припев:
А над полями стаей птиц летят слова: «Знай, я вернусь, Победа будет,
только жди и верь мне только,
Я уезжаю воевать за всю отчизну и за Русь, но я вернусь, жди меня, мама,
сын твой Колька.
Я уезжаю воевать за всю отчизну и за Русь, но я вернусь, жди меня, мама,
сын твой Колька.»
«Но я вернусь, ты жди, родная, муж твой Колька.
Но я вернусь, дождитесь, внуки, дед ваш Колька.»
Le quai de la gare, un accordéon sonne, des rires, du tabac, et quelqu'un pleure dans tout le pays.
Asseyons-nous sur le chemin, car aujourd'hui nous partons à la guerre.
Bon, au revoir, il est temps de se dire au revoir, le train va couper la terre vierge d'un ruban noir.
Je n'aurai que 18 ans demain, et aujourd'hui je pars à la guerre.
Je n'aurai que 18 ans demain, et aujourd'hui je pars à la guerre.
Un instituteur, un voisin-historien, embrasse sa fille et se tait, embrassant sa femme.
Il n'a que 40 ans en juillet, et aujourd'hui il part à la guerre.
Il n'a que 40 ans en juillet, et aujourd'hui il part à la guerre.
Refrain:
Et au-dessus des champs une volée d'oiseaux vole les mots: "Sache que je reviendrai, il y aura la victoire,
attends et crois moi seulement,
Je pars me battre pour toute la patrie et pour la Russie, mais je reviendrai, attends-moi, maman,
votre fils Kolya.
Je pars me battre pour toute la patrie et pour la Russie, mais je reviendrai, attends-moi, maman,
votre fils Kolka.
Et notre commissaire militaire est sévère et court, il a combattu pendant la guerre civile,
Il a échangé sa septième décennie, mais aujourd'hui il va se battre pour le pays.
Le quai de la gare, un accordéon sonne, des rires, du tabac, et quelqu'un pleure dans tout le pays.
Asseyons-nous sur le chemin, car aujourd'hui nous partons à la guerre.
Refrain:
Et au-dessus des champs une volée d'oiseaux vole les mots: "Sache, je reviendrai, la victoire sera,
attends et crois moi seulement,
Je pars me battre pour toute la patrie et pour la Russie, mais je reviendrai, attends-moi, maman,
votre fils Kolya.
Je pars me battre pour toute la patrie et pour la Russie, mais je reviendrai, attends-moi, maman,
votre fils Kolka.
"Mais je reviendrai, tu attends, ma chérie, ton mari Kolka.
Mais je reviendrai, attendez, petits-enfants, votre grand-père Kolka.
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes