Voici les paroles de la chanson : Ballada wrześniowa , artiste : Jacek Kaczmarski Avec traduction
Texte original avec traduction
Jacek Kaczmarski
Długośmy na ten dzień czekali
Z nadzieją niecierpliwą w duszy
Kiedy bez słów towarzysz Stalin
Na mapie fajką strzałki ruszy
Krzyk jeden pomknął wzdłuż granicy
I zanim zmilkł zagrzmiały działa
To w bój z szybkością nawałnicy
Armia Czerwona wyruszała
A cóż to za historia nowa?
Zdumiona spyta Europa
Jak to?
— To chłopcy Mołotowa
I sojusznicy Ribentroppa
Jak to?
— To chłopcy Mołotowa
I sojusznicy Ribentroppa
Zwycięstw się szlak ich serią znaczy
Sztandar wolności okrył chwałą
Głowami polskich posiadaczy
Brukują Ukrainę całą
Pada Podole, w hołdach Wołyń
Lud pieśnią wita ustrój nowy
Płoną majątki i kościoły
I Chrystus z kulą w tyle głowy
Nad polem bitwy dłonie wzniosą
We wspólną pięść, co dech zapiera
Nieprzeliczone dzieci Soso
Niezwyciężony miot Hitlera
Nieprzeliczone dzieci Soso
Niezwyciężony miot Hitlera
Już starty z map wersalski bękart
Już wolny Żyd i Białorusin
Już nigdy więcej polska ręka
Ich do niczego nie przymusi
Nową im wolność głosi «Prawda»
Świat cały wieść obiega w lot
Że jeden odtąd łączy sztandar
Gwiazdę, sierp, Hackenkreuz i młot
Tych dni historia nie zapomni
Gdy stary ląd w zdumieniu zastygł
I święcić będą wam potomni
Po pierwszym września — siedemnasty
I święcić będą nam potomni
Po pierwszym — siedemnasty
Nous attendons ce jour depuis longtemps
L'espoir impatient dans l'âme
Quand sans mots, camarade Staline
Sur la carte, la pointe de flèche se déplacera
Un cri a couru le long de la frontière
Et avant que ce soit silencieux, les canons ont tonné
C'est dans la bataille avec la vitesse d'une tempête
L'Armée rouge partait
Et quelle est cette nouvelle histoire ?
L'Europe a demandé avec étonnement
Comment c'est?
- Ce sont les garçons Molotov
Et les alliés de Ribentropp
Comment c'est?
- Ce sont les garçons Molotov
Et les alliés de Ribentropp
Leur série de victoires est marquée par une série de victoires
La bannière de la liberté glorifiée
Les chefs de propriétaires polonais
Ils pavent toute l'Ukraine
Il pleut Podolie, en hommage à la Volhynie
Les gens saluent le nouveau système avec une chanson
Les propriétés et les églises sont en feu
Et le Christ avec une balle dans la nuque
Levez la main sur le champ de bataille
Faire un poing commun, qui est à couper le souffle
Les innombrables enfants de Soso
La portée invincible d'Hitler
Les innombrables enfants de Soso
La portée invincible d'Hitler
Déjà retiré des cartes de l'enfoiré de Versailles
Déjà juif libre et biélorusse
Plus jamais une main polonaise
Il ne les forcera à rien
La "Vérité" proclame leur nouvelle liberté
Toutes les nouvelles font le tour du monde
Celui-là rejoint désormais la bannière
L'étoile, la faucille, le Hackenkreuz et le marteau
L'histoire n'oubliera pas ces jours-ci
Quand la vieille terre a gelé d'étonnement
Et ta postérité t'honorera
Après le 1er septembre - le dix-sept
Et notre postérité nous honorera
Après le premier - le dix-septième
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes