Voici les paroles de la chanson : Portret zbiorowy we wnętrzu - Dom opieki , artiste : Jacek Kaczmarski, Zbigniew Lapinski, Przemyslaw Gintrowski Avec traduction
Texte original avec traduction
Jacek Kaczmarski, Zbigniew Lapinski, Przemyslaw Gintrowski
Surowo na nas patrzą szafarki dni ostatnich
W milczeniu oskarżają, żeśmy się zestarzeli
Zmieniają prześcieradła — wyrodne nasze matki
Nienawidzące dzieci w wykrochmalonej bieli
Jak one — pomarszczonych na tle poduszek gładkim
Przynoszą nam posiłek, jak dar na zmarnowanie
Te kury obrażone na jajko — że zepsute
I zaciskają usta, gdy słyszą ust mlaskanie
Jakby musiały połknąć coś przez nas już przeżute
Skarane miłosierdziem za dawne grzechy panien
Pensjonariusze łaski, niesfornych starców grono
Nasłuchujemy z trwogą szelestu czarnych sukien
Broimy niedołężnie, gdy świece pogaszono
I niedomknięte okno minuty liczy stukiem
Wzywając kolejnego na zasłużone łono
Objęły nas staruchy w wieczyste dożywocie —
Artystów-deliryków, oślepłych geografów
Bezbronnych generałów, Chrystusów na Golgocie
Zbankrutowanych skąpców, odkrywców innych światów
Płynących krypą pryczy po swym przedśmiertnym pocie
Kapłanki dyscypliny bez odstępstw, bez wyjątków
Pilnują nas bez przerwy żółtymi powiekami
Byśmy — nieobliczalni, skąpani jak we wrzątku
Znów — życiem nienażarci — nie stali się chłopcami
I świata nie zaczęli urządzać od początku
Amen
Les ministres des derniers jours nous regardent sévèrement
Ils nous accusent silencieusement de vieillir
Ils changent les draps - nos mères sont dégénérées
Détestant les enfants en blanc amidonné
Comme eux - froissés sur fond d'oreillers lisses
Ils nous apportent un repas comme cadeau à gaspiller
Ces poulets sont offensés par l'œuf - qu'il est gâté
Et ils serrent les lèvres quand ils entendent la bouche claquer
Comme s'ils devaient avaler quelque chose que nous avons mâché
Puni avec miséricorde pour les anciens péchés des vierges
Détenus de grâce, un groupe de vieillards indisciplinés
On écoute avec peur le bruissement des robes noires
On déflore quand les bougies sont éteintes
Et quand la fenêtre est ouverte, les minutes cliquent
Appeler un autre à un ventre bien mérité
Nous avons été embrassés par les vieilles femmes pour la réclusion à perpétuité -
Artistes délirants, géographes aveugles
Les généraux impuissants, les Christs du Golgotha
Avares en faillite, explorateurs d'autres mondes
Des couchettes flottant dans une crypte après leur sueur mortelle
Prêtresses de discipline sans dérogations, sans exceptions
Ils nous surveillent avec des paupières jaunes
Nous serions - imprévisibles, baignés d'eau bouillante
Encore une fois - en étant inconnus - ils ne sont pas devenus des garçons
Et ils n'ont pas commencé à organiser le monde depuis le début
Amen
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes