Voici les paroles de la chanson : Mury , artiste : Jacek Kaczmarski, Zbigniew Lapinski, Przemyslaw Gintrowski Avec traduction
Texte original avec traduction
Jacek Kaczmarski, Zbigniew Lapinski, Przemyslaw Gintrowski
On natchniony i młody był ich nie policzyłby nikt
On im dodawał pieśnią sil śpiewał że blisko już świt
Świec tysiące palili mu znad głów podnosił się dym
Śpiewał że czas by runął mur oni śpiewali wraz z nim
Wyrwij murom zęby krat
Zerwij kajdany połam bat
A mury runą runą runą
I pogrzebią stary świat!
Wyrwij murom zęby krat
Zerwij kajdany połam bat
A mury runą runą runą
I pogrzebią stary świat!
Wkrótce na pamięć znali pieśń i sama melodia bez słów
Niosła ze sobą starą treść dreszcze na wskroś serc i głów
Śpiewali wiec klaskali w rytm jak wystrzał poklask ich brzmiał
I ciążył łańcuch zwlekał świt on wciąż śpiewał i grał
Wyrwij murom zęby krat
Zerwij kajdany połam bat
A mury runą runą runą
I pogrzebią stary świat!
Wyrwij murom zęby krat
Zerwij kajdany połam bat
A mury runą runą runą
I pogrzebią stary świat!
Aż zobaczyli ilu ich poczuli siłę i czas
I z pieśnią że już blisko świt szli ulicami miast
Zwalali pomniki i rwali bruk — Ten z nami!
Ten przeciw nam!
Kto sam ten nasz najgorszy wróg!
A śpiewak także był sam
Patrzył na równy tłumów marsz
Milczał wsłuchany w kroków huk
A mury rosły rosły rosły
Łańcuch kołysał się u nóg…
Patrzy na równy tłumów marsz
Milczy wsłuchany w kroków huk
A mury rosną rosną rosną
Łańcuch kołysze się u nóg…
Il était inspiré et jeune, personne ne les compterait
Il leur a donné de la force avec une chanson, il a chanté que c'était presque l'aube
Des milliers de bougies brûlaient et de la fumée montait de sa tête
Il a chanté qu'il était temps que le mur tombe et ils ont chanté avec lui
Arracher les dents des barreaux des murs
Brise les chaînes, brise le fouet
Et les murs s'effondreront
Et ils enterreront le vieux monde !
Arracher les dents des barreaux des murs
Brise les chaînes, brise le fouet
Et les murs s'effondreront
Et ils enterreront le vieux monde !
Bientôt, ils savaient la chanson par cœur et la mélodie elle-même sans paroles
Il emportait l'ancien contenu avec lui, des frissons dans les cœurs et les têtes
Ils ont chanté, alors ils ont applaudi au rythme alors que leurs applaudissements ressemblaient à un coup de feu
Et la chaîne était lourde, c'était l'aube qui s'attardait, il chantait et jouait toujours
Arracher les dents des barreaux des murs
Brise les chaînes, brise le fouet
Et les murs s'effondreront
Et ils enterreront le vieux monde !
Arracher les dents des barreaux des murs
Brise les chaînes, brise le fouet
Et les murs s'effondreront
Et ils enterreront le vieux monde !
Jusqu'à ce qu'ils voient combien d'entre eux ont senti leur force et leur temps
Et avec la chanson qu'il était proche de l'aube, ils ont marché dans les rues des villes
Ils ont effondré des monuments et déchiré des trottoirs - Celui-ci avec nous !
Celui contre nous !
Qui seul est notre pire ennemi !
Et le chanteur était seul aussi
Il regardait la marche régulière des foules
Il était silencieux, écoutant le rugissement des pas
Et les murs ont grandi et grandi
La chaîne se balançait aux pieds...
Il regarde la marche régulière des foules
Il est silencieux, écoutant le rugissement des pas
Et les murs grandissent grandissent grandissent
La chaîne se balance aux pieds...
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes