Voici les paroles de la chanson : Pejzaż z szubienicą , artiste : Jacek Kaczmarski, Zbigniew Lapinski, Przemyslaw Gintrowski Avec traduction
Texte original avec traduction
Jacek Kaczmarski, Zbigniew Lapinski, Przemyslaw Gintrowski
— Dokąd prowadzicie, rozpaleni wesołkowie?
Rumiane baby, chłopi pijani w siwy dym?
— Na górę prowadzimy Cię przez leśne pustkowie
Na góry wyłysiały, dziki szczyt
— Za szybko prowadzicie, tańczycie upojeni
Już nie mam sił, by w waszym korowodzie iść!
— Nie przejmuj się człowieku, na rękach poniesiemy!
Nie zostawimy Cię, Tyś Królem dziś!
— Szczyt widać poprzez drzewa, cel waszej drogi bliski…
Stać!
Puśćcie mnie na ziemię!
Co tam na szczycie tkwi?
— To tron na Ciebie czeka!
Ramiona nasze niskie
Panować stamtąd łatwiej będzie Ci!
— Ja nie chcę takiej władzy, podstępni hołdownicy!
Wasz taniec moją śmiercią, milczeniem mym wasz chór!
— Zatańczysz, zapanujesz nam na tej szubienicy!
Zaskrzypi nam do taktu ciężki sznur!
No, jak Ci tam, na górze?
Gdzie tak wytrzeszczasz gały?
Dlaczego pokazujesz złośliwy jęzor nam?
Nie tańczysz jak należy, kołyszesz się nieśmiało!
Cóż ciekawego zobaczyłeś tam?!
— Tu jasne są przestrzenie i widzę krągłość Ziemi
Gdy czasem wiatr podrzuci mnie ponad czarny las
Bez lęku tańczcie dalej w gęstwinie własnych cieni
I tak nikt nigdy nie zobaczy was…
Utwór napisany na podstawie obrazu Petera Breughla Starszego
« Où êtes-vous, les gars, extrêmement fougueux ? »
Des femmes rouges, des paysans ivres de fumée grise ?
- Nous vous conduisons au sommet à travers la forêt sauvage
Un sommet chauve et sauvage sur les montagnes
- Tu menes trop vite, tu danses ivre
Je n'ai plus la force de suivre votre cortège !
- Ne t'inquiète pas, mec, on va le porter sur nos mains !
Nous ne vous quitterons pas, vous êtes le roi aujourd'hui !
- Le sommet se voit à travers les arbres, votre but est proche...
Être!
Laisse-moi tomber par terre !
Qu'y a-t-il en haut ?
- Ce trône vous attend !
Nos épaules sont basses
Il vous sera plus facile de gouverner à partir de là !
- Je ne veux pas d'un tel pouvoir, hommages insidieux !
Ta danse est ma mort, mon silence est ton chœur !
- Tu vas danser, tu vas nous gouverner sur cette potence !
Une corde lourde grince au rythme!
Comment vas-tu là-haut ?
Où regardes-tu comme ça ?
Pourquoi nous montrez-vous votre langue malveillante ?
Tu danses mal, tu te balances timidement !
Qu'est-ce que tu as vu d'intéressant là-bas?!
"Les espaces sont lumineux ici et je peux voir la rondeur de la Terre
Quand parfois le vent m'emmènera au-dessus de la forêt noire
Continuez à danser sans peur dans le fourré de vos propres ombres
Et donc personne ne te verra jamais...
Une pièce basée sur un tableau de Peter Breughel l'Ancien
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes