Voici les paroles de la chanson : No Man Is An Iland... , artiste : Ketil Bjørnstad Avec traduction
Texte original avec traduction
Ketil Bjørnstad
No man is an island entire of itself;
every man
is a piece of the continent, a part of the main;
if a clod be washed away by the sea, Europe
is the less, as well as if a promontory were, as
well as any manner of thy friends or of thine
own were;
any man’s death diminishes me,
because I am involved in mankind.
And therefore never send to know for whom
the bell tolls;
it tolls for thee.
Aucun homme n'est une île entière en soi-même ;
chaque homme
est un morceau du continent, une partie du principal ;
si une motte est emportée par la mer, l'Europe
est le moins, ainsi que si un promontoire était, comme
ainsi que n'importe quelle manière de tes amis ou de tes amis
propre étaient;
la mort de tout homme me diminue,
parce que je suis impliqué dans l'humanité.
Et donc ne jamais envoyer pour savoir pour qui
la cloche sonne;
ça sonne pour toi.
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes