Voici les paroles de la chanson : The Prohibition , artiste : Ketil Bjørnstad, Randi Stene, Lars Anders Tomter Avec traduction
Texte original avec traduction
Ketil Bjørnstad, Randi Stene, Lars Anders Tomter
Take heed of loving me;
At least remember, I forbade it thee;
Not that I shall repair my unthrifty waste
Of breath and blood, upon thy sighs, and tears,
By being to thee then what to me thou wast;
But so great joy our life at once outwears.
Then, lest thy love, by my death, frustrate be,
If thou love me, take heed of loving me.
Take heed of hating me,
Or too much triumph in the victory;
Not that I shall be mine own officer,
And hate with hate again retaliate;
But thou wilt lose the style of conqueror,
If I, thy conquest, perish by thy hate.
Then, lest my being nothing lessen thee,
If thou hate me, take heed of hating me.
Yet, love and hate me too,
So, these extremes shall ne’er their office do;
Love me, that I may die the gentler way;
Hate me, because thy love is too great for me;
Or let these two, themselves, not me, decay;
So shall I live thy stage, not triumph be;
Lest thou thy love and hate, and me undo,
O let me live, yet love and hate me too.
Prenez garde de m'aimer ;
Souviens-toi au moins, je te l'ai interdit ;
Non pas que je répare mes déchets inutiles
De souffle et de sang, sur tes soupirs et tes larmes,
En étant pour toi alors ce que tu étais pour moi ;
Mais une si grande joie que notre vie surpasse à la fois.
Alors, de peur que ton amour, par ma mort, ne soit frustré,
Si tu m'aimes, prends garde de m'aimer.
Prends garde de me haïr,
Ou trop de triomphe dans la victoire ;
Non que je sois mon propre officier,
Et la haine par la haine riposte encore ;
Mais tu perdras le style de conquérant,
Si moi, ta conquête, je péris par ta haine.
Alors, de peur que mon être ne te diminue,
Si tu me hais, prends garde de me haïr.
Pourtant, aime-moi et déteste-moi aussi,
Ainsi, ces extrêmes ne feront jamais leur office ;
Aimez-moi, afin que je meure de la manière la plus douce ;
Déteste-moi, car ton amour est trop grand pour moi ;
Ou laissez ces deux-là, eux-mêmes, pas moi, se décomposer ;
Alors je vivrai ta scène, pas le triomphe ;
De peur que ton amour et ta haine, et que je ne détruise,
O laissez-moi vivre, mais aimez-moi et haïssez-moi aussi.
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes