Ага, любовь! - Пекин Роу-Роу
С переводом

Ага, любовь! - Пекин Роу-Роу

Альбом
Бесамемуча
Год
1990
Язык
`russe`
Длительность
184250

Voici les paroles de la chanson : Ага, любовь! , artiste : Пекин Роу-Роу Avec traduction

Paroles : Ага, любовь! "

Texte original avec traduction

Ага, любовь!

Пекин Роу-Роу

Оригинальный текст

Ты сидела в желтом парке

И читала стих Петрарки

Мимо проплывали лица,

Проезжал трамвай.

Я смотрел как гаснет вечер

Был подавлен и невесел

Над тобой, любуясь, птицы

Прокричали «вай!».

«Вай-вай!" — музыка над миром,

«Вай-вай!" — музыка над парком,

«Вай-вай!" — над сгоревшим до дна

Этим морем любви…

Ты сидела и краснела

Над тобой струна звенела

И от блесков глаз зеленых

Колотило в кайф.

Я стоял и улыбался

Как придурок улыбался,

А японцы от восторга

Закричали «хай!»

«Хай фай!" — музыка над миром

«Хай фай!" — музыка над парком

«Хай фай!" — над сгоревшим до дна

Этим морем любви…

Солнце в небе очень шустро

Раскачалось, словно люстра

Небо шевелилось пеной

Взвода птичьих стай

И занес, прижал над сердцем

Впечатлительный зимбабвец

От любви себя зарезал

Прошептав «гуд бай».

«Бай-бай!" — музыка над миром,

«Бай-бай!" — музыка над парком,

«Бай-бай!" — над сгоревшим до дна

Этим морем любви…

Ага, любовь.

Перевод песни

Tu étais assis dans le parc jaune

Et lire un verset de Pétrarque

Des visages flottaient

Le tramway est passé.

J'ai regardé la soirée sortir

Était déprimé et malheureux

Au dessus de toi, admirant, les oiseaux

Ils ont crié "waouh !"

"Wai-wai !" - musique dans le monde entier,

"Wai-wai!" - musique sur le parc,

"Wai-wai!" - sur le brûlé jusqu'au fond

Cette mer d'amour...

Tu t'es assis et tu as rougi

Au-dessus de toi la ficelle a sonné

Et des lueurs des yeux verts

Ça battait.

Je me suis levé et j'ai souri

Comment le fou a souri

Et les japonais sont ravis

A crié "Salut!"

"Hi-fi !" - la musique du monde entier

"Salut ! » - musique sur le parc

"Hi-fi!" - sur le brûlé jusqu'au fond

Cette mer d'amour...

Le soleil est très rapide dans le ciel

Se balançait comme un lustre

Le ciel était mousseux

Peloton de volées d'oiseaux

Et l'a apporté, l'a pressé sur le cœur

Impressionnant Zimbabwéen

Je me suis poignardé par amour

Chuchoté "au revoir".

"Bye-bye !" - musique du monde entier,

"Bye-bye!" - musique sur le parc,

"Bye-bye!" - sur le brûlé jusqu'au fond

Cette mer d'amour...

Ouais, mon amour.

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes