Pieśń dla ludzi plonów - Marek Grechuta
С переводом

Pieśń dla ludzi plonów - Marek Grechuta

Альбом
Marek Grechuta - 40 piosenek
Год
2010
Язык
`polonais`
Длительность
210200

Voici les paroles de la chanson : Pieśń dla ludzi plonów , artiste : Marek Grechuta Avec traduction

Paroles : Pieśń dla ludzi plonów "

Texte original avec traduction

Pieśń dla ludzi plonów

Marek Grechuta

Оригинальный текст

Krajobrazów świata stron

Mówi co człowiek potrafi

Kiedy mądrość zdobi tron

Mądrość która dzisiaj sięga

Hen ku gwiazdom w ciemną noc

Wierzę że jest jak przysięga

Ziemi której bierze moc

Ziemi która tak nas karmi

Dając siłę na przyszłośc dni

Kiedy na zielonej darni

Człowiek zbiera plony dając mi

Chleb zdobyty wielkim trudem

Spiętych pleców, silnych rąk

Na kolanach w polu gródek

By wypełnić stołów krąg

Wierszem tym się dla nich modlę

O dobre słońce, dobre deszcze

By nie było im żle potem

Gdy wciąż mało chleba jeszcze

Choć w oddali, gdzieś na drodze

W bród pojazdów pędzi w dal

Oni klęczą w bożej trwodze

Choć podróży przecież żal

Plony ziemi niosą w rękach

Świat się im do pasa kłania

Ciała ich przeszywa męka

Od tych skłonów, od klękania

A gdy wśród stołów radości

Ja przed nimi w duszy klękam

Marzą aby dla miłości

Służył chleb zdobyty w mękach

Moja pieśń dla tych co klęczą

Przed ołtarzem bożych darów

Tak jak ci co nocą ślęczą

By dokonać nowych czarów

Składam pieśń do rąk spękanych

Rozmodlonych w żyznej glebie

Gdy goicie kolan rany

Pamięci o Was w moim śpiewie

Перевод песни

Paysages du monde de la fête

Il dit ce qu'un homme peut faire

Quand la sagesse orne le trône

Sagesse qui remonte aujourd'hui

Poule vers les étoiles dans la nuit noire

Je crois que c'est comme un serment

La terre il prend le pouvoir

La terre qui nous nourrit tant

Donner de la force pour l'avenir des jours

Quand sur le gazon vert

L'homme récolte les récoltes en me donnant

Le pain a été gagné avec beaucoup de difficulté

Dos tendu, mains fortes

A genoux, un mètre dans le champ

Remplir les tables en cercle

Je prie pour eux avec ce verset

Bon soleil, bonne pluie

Pour qu'ils ne soient pas mauvais après

Quand il reste encore peu de pain

Bien qu'au loin, quelque part sur la route

Il se précipite au loin vers l'avant

Ils s'agenouillent dans la crainte de Dieu

Même si c'est dommage pour le voyage

Ils portent les récoltes de la terre dans leurs mains

Le monde s'incline devant leur taille

Leurs corps sont tourmentés

De ces virages, de s'agenouiller

Et quand parmi les tables de la joie

Je m'agenouille dans mon âme devant eux

Ils rêvent d'amour

Pain gagné dans le tourment servi

Ma chanson pour ceux qui s'agenouillent

Devant l'autel des dons de Dieu

Tout comme ceux qui transpirent la nuit

Pour effectuer de nouveaux sorts

Je plie la chanson à mes mains cassées

Ils prient dans un sol fertile

Lorsque vous guérissez des blessures au genou

Souviens-toi de toi dans mon chant

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes